Free Spanish Lesson #27 – To Want or To Love
If any of you have taken Spanish in school, you probably learned the phrase “I love you” as being “Te amo.”
When I arrived in Latin America and lived in various regions for about two years, I heard many family members say to each other “Te quiero” instead of “Te amo.”
These two phrases basically mean the same thing in Spanish. However, if you translate “Te quiero” literally into English, it means, “I want you” which has a very different meaning than “I love you.” I would never say “I want you” to a family member in English.
There is a bit of a difference between “te quiero” and “te amo” in Spanish (both mean “I love you” not “I want you.”) A native speaker explained to me that “te quiero” is a more casual expression of love and that “te amo” is a more heartfelt, deep love that may be used between a married couple for example.
Moral of the Story: In different parts of the world, love may be expressed differently, but it is still usually the same feeling.
¡Qué le vaya bien! (May everything go well for you!)
[custom_script adID=97]
If you want to learn Spanish please try your free Spanish lesson here
Copyright © 1999-2007 US Institute of Languages All rights reserved.
Are you into beautiful Costa Rica?
All interesting things you want to know about Costa Rica are right here in our newsletter! Enter your email and press "subscribe" button.